舞台术语中日对比1

【舞台/ステージ用語集】

舞台/舞台用语集

特に音楽のライブ・ステージにおいて使われる専門用語集です。

特别是音乐的LIVE舞台中被使用的专业术语集。

ライブ・ステージの現場では演劇・TV・映画業界から入ったいわゆる「業界用語」や、大工さんや職人さんが使う乱暴な言い回しの隠語、音響学・工学系の専門用語など様々な用語が飛び交います。

LIVE舞台的现场戏剧、TV·电影界进入的所谓“行业用语”,以及木匠和工匠粗暴的措辞使用的隐语,声学·工学系专业用语等各种各样的用语飞来飞去。

(知らないと困るけど、業界に足を踏み入れて一辺に覚えなきゃいけない事が多いと、誰しもたじろぐものなので)

(不知道会很麻烦的,在业界踏上一边必须记住的事多,谁都害怕的东西)

あと、演奏者や役者さんであっても、(特に自分自身、自分のマネージャーたりえなくてはならないアマチュアやセミプロでは)ある程度の用語は知っておくにこした事はありません。

还有,演奏者和演员,即使(特别是自己,自己的经理或哎必须是业余和セミプロ)程度的用语是预先知道是再好不过的事情。

あくまで、僕が現場で経験した用語を元にしているので、他の現場では同じ呼び名が別の意味で使われている、という場合もあるかもしれません。

只是,我在现场经验的用语元。所以,在其他的现场是相同的名称不同的意义被使用着,这样的场合也说不定有。

(あくまで参考までにどうぞ)


【興行・業界用語全般】

票房·行业用语全般

【音響・PA用語】

音响・PA用语

【照明用語】

照明用语

【舞台設備用語】

舞台设备用语

【大道具·建て込み用语】

道具用語

工具词汇

【興行・業界用語全般】

票房·行业用语全般

【アゴ】

下巴

食事のこと。俗にいう「アゴ・アシ・マクラ」とは「食事・交通・宿泊」の事、またはその費用を指す。

吃饭的事。俗话说“アゴ・アシ・マクラ”是“吃饭、交通、住宿”的事,或其费用是指。

【板付き】

板付

幕が開く前、または暗転中からすでに演者が舞台上で待機していること。

开幕前,或转换中已从演员在舞台上待命。

【行って来い】

去吧

往復すること。たとえば、余った布を2つ折りにする事なども指す。

往返的事。比如,多余的布2折的事等也指。

【上手(かみて)】

好()上座。

舞台から客席を見て、左手のこと。下手の反対側。

从舞台上看观众席,左手的事。笨拙的对面。

【キュー】

队列

合図の事。転じて、特殊効果や照明などのきっかけとなるタイミングやアクションの事。

信号的事。在转变,特殊效果和照明等的契机的定时和动作的事。

"CUE"、「Q」とも書く。

“CUE "、「Q」也写。

あるいは、PAミキサー卓からモニター・スピーカーなどを用いてステージ上に指示を送る際の機構、またそのスイッチ、その為のマイクなどの総称。同義ではトーク・バックとも言う。

或者,PA卓监视器、搅拌机从扬声器等用舞台上指示运送时的机构,还有那个开关,为此的麦克风等的总称。同义的谈话・巴克说。

cf.キュー cue

cue cf点队列

【クルー】

水手

スタッフの意味。主に現地調達スタッフを除いたツアー・スタッフ等を指す。

工作人员的意义。主要在当地采购人员之外的巡回演唱会的工作人员等,指。

【ゲネプロ】

彩排

ゲネラールプローベ(【独】Generalprobe)の略。

ゲネラールプローベ(【独】Generalprobe)的缩写。

本番と同じ条件で行われる通しの舞台稽古。「ゲネ」とも。

正式表演同样的条件举行的舞台排练通过。“彩排”。

【殺す】

釘で打ったりロープをオモシに掛けるなどして固定する事。

用钉子打绳子挂オモシ等固定的事。

【仕込み図】

准备图

ステージ上の機材、照明、舞台装置などをどのように配置するかを示してた舞台の設計図。

舞台上的设备,照明、舞台装置等如何安排?展示的舞台的设计图。

【下手(しもて)】

差(左侧)

舞台から客席を見て、右手のこと。上手の反対側。

从舞台上看观众席,右手的事。好的另一侧。

しん

了。

【舞台の中心線。】

舞台的中心线。

芯。心とも。

芯。心也。

図面には「センターライン」の略で「CL」と表記する。

图纸的“中间线”的简称“冠军”标注。

【シンメ】

シンメトリックの略。左右対称の事。また、左右の高さなどが釣り合うこと。

对称的略语。左右对称的事。另外,左右的高度等平衡的事。

【スタッフ・リハ】

代役を立ててスタッフだけで状況を確認するリハーサル。「スタリハ」とも。

替角制定工作人员就状况确认的彩排。“新闻タリハ”。

【ソワレ】

夜场

夜間の興行。夜の部の公演。夜会。【仏】soiree

夜间的票房。夜部的公演。晚上会。soiree】【佛

【せり】

芹菜

ステージの床下から演者、舞台装置などを乗せてせり上げる装置。

从舞台的地板下面的表演者、舞台装置等放在せり上げる装置。

古い劇場には人力のものもあるが、現在は電動が主流で、空気圧を利用して装置は打ち上げるように演者をせり上げる事が出来る。

旧剧场人力的东西,但是现在电动主流气压装置,利用在发射一样把能せり上げる跳着。

(仮設ステージでは舞台下に控えた複数のスタッフが足場板を直接持ち上げる場合もある)

(临时舞台在舞台下等候的复数的工作人员腳踏板直接举起)的情况也有。

「追り」と書く。

写「追也”。

【対バン】

对黑水鸡

(主にライブハウスなどで)複数のバンドが共演してライブを行う事。「ワンマン」の対義。

(主要是live house等)复数的乐队共演,进行实况录音的事。“一言堂”的对义。

元々複数のミュージシャンの出演を前提とした「フェス」などでは用いない。

原本复数的音乐家的演出为前提的“节”等不使用。

【たたく】

敲打

大道具などを作ること。

大道具等制作。

【タッパ】

タッパ

高さ(長さ)のこと。

高度(长度)的事。

メジャーなどで長さをはからず、部材に直接マーキングをして長さを揃える事を「バカを取る」と呼ぶ。

较大的等长度不懂,构件直接标记了长度事采取统一“笨蛋”。

【吊りもの】

吊り东西

バトンなどに取り付けて舞台上に吊り上げる装置。

接力棒等安装在舞台上吊り上げる装置。

照明、集音マイク、モニター用吊りスピーカー、幕、大道具など。

照明、集声音麦克风,显示器用吊り扬声器,幕,道具等。

【でべそ】

在哭

張り出し舞台。

台口突出的舞台。

ステージの一部の客席状にせり出した部分。

舞台的一部分的观众席状部分凸起来了。

【てれこ】

てれこ

あべこべ、くい違い、入れ違いなど順序が反対になること。もしくは反対にすることの総称。

相反,桩不同,互相错位等顺序相反的事。或者反对的总称。

【飛ばす】

吊り物を上昇させること。仕込みを終えた後、照明バトンやドロップは電動ウィンチや綱元によって飛ばされる。

吊り物提高。训练结束后,照明接力棒和下降电动起重机和綱元而被放飞。

【ドン付き】

唐附着

緞帳がステージ床面まで下りる事。

绸缎床面到舞台下来的事。

転じて、行き止まりの事。

在转变,终点的事。

【場当たり】

即席

各セクション(演者・照明・音響・道具など)の確認作業。

各部分(演员·照明、音响、道具等)的确认工作。

【ハコ】

立方

ライブ・ハウスや劇場、舞台等の施設のこと。

演唱会・屋和剧场,舞台等设施的事。

【場見り(バミリ)】

场看矣(バミリ)

ステージ上の機材や演者の配置について印を付ける事。

舞台上的器材和演员的配置标注的事。

主にビニールテープを用いる

主要使用塑料胶带


Write a comment

Comments: 0