Cold Smoke Lingers

bì yún tiān
碧 云  天   ,
huánɡ yè dì
黄    叶 地。
qiū sè lián bō
秋  色 连   波,
bō shànɡ hán yān cuì
波 上    寒  烟  翠  。
shān yìnɡ xié yánɡ tiān jiē shuǐ
山   映   斜  阳   天   接  水   ,
fānɡ cǎo wú qínɡ
芳   草  无 情   ,
ɡènɡ zài xié yánɡ wài
更   在  斜  阳   外  。
àn xiānɡ hún
黯 乡    魂  ,
zhuī lǚ sī
追   旅 思。
yè yè chú fēi
夜 夜 除  非  ,
hǎo mènɡ liú rén shuì
好  梦   留  人  睡   。
mínɡ yuè lóu ɡāo xiū dú yǐ
明   月  楼  高  休  独 倚,
jiǔ rù chóu chánɡ
酒  入 愁   肠    ,
huà zuò xiānɡ sī lèi
化  作  相    思 泪  。

Clouds, blue sky,
Dry leaves fly.
Waves, a cold hue,
Cold smoke o’er waves blue.
The sun gilds hills, rills and sky,
Lush grass rolls on,
Rolls past the late sun.
Home I’d go,
Wretched with woe.
Night, night I seem,
To have a good dream.
The moon o’er to my rail veers,
My wine does drown,
My heart, my sad tears.