Different reply to compliments

Different reply to compliments

Given the different ways of thinking between East and West,

the two culture have different ways of self evaluation.

By contrast,Chinese are more modest,westerners more confident.

A typical example is:when being praised,

a Chinese will be very humble and say“nali,nali(Ido not see where is the merit you said)”.       

 

duì ɡōnɡ wéi yǔ de bù tónɡ dá fù 

对  恭   维  语 的 不 同   答 复 

yóu yú dōnɡ xī fānɡ bù tónɡ de sī wéi fānɡ shì ,  

由  于 东   西 方   不 同   的 思 维  方   式  , 

zhè liǎnɡ zhǒnɡ wén huà yǒu bù tónɡ de zì wǒ pínɡ jià fānɡ shì 。

这  两    种    文  化  有  不 同   的 自 我 评   价  方   式  。 

xiānɡ bǐ zhī xià , zhōnɡ ɡuó rén ɡènɡ qiān xū , xī fānɡ rén ɡènɡ zì xìn 。 

相    比 之  下  , 中    国  人  更   谦   虚 , 西 方   人  更   自 信  。 

yí ɡè diǎn xínɡ de lì zi shì : dānɡ bèi biǎo yánɡ shí , 

一 个 典   型   的 例 子 是  : 当   被  表   扬   时  , 

zhōnɡ ɡuó rén huì fēi chánɡ qiān xū dì shuō : 

中    国  人  会  非  常    谦   虚 地 说   : 

“ nǎ lǐ , nǎ lǐ ( wǒ bù zhī dào nǐ shuō de yōu diǎn zài nǎ lǐ ) 。 ” 

“ 哪 里 , 哪 里 ( 我 不 知  道  你 说   的 优  点   在  哪 里 ) 。 ”